Our Services

We provide high-quality, reliable and time-bound language services for almost any language combination globally. We provide high-quality, reliable and time-bound language services for almost any language combination globally.

All of our translators are highly experienced professionals and The result is that we can afford to pay for better, more motivated translators who do a better job for you.

About Us

Translation

Our Translation team is selected based on their expertise and the specific needs and constraints of your project. They are thoroughly tested and qualified before joining our translation team that is organized by language, subject matter expertise and experience.

We only work with dependable and experienced translators who consistently display superior performance and quality results. Each translator involved with in your project will have profound understanding of your industry.

Our professional native language translators adhere to our strict quality guidelines to ensure linguistic accuracy, correct terminology and top-quality translations with a true cultural affinity. We provide translation services in arious fields like:-

Medical, Training/Education, Hospitality, Pharmaceutical, Advertising, Insurance, Life Sciences Advertising, Internet/E-commerce, Healthcare, Agriculture, Investment, Technical operations, Architecture, Securities, Maintenance manuals, Business products, Journalism etc.

Editing

Checks technical contents and corrects grammatical errors.

The editor is the pinnacle of proficiency in the team, a skillful linguist with a profound technical knowledge of the subject matter at hand. Editor's responsibility is to correct grammatical errors, make suggestions that further compliment the style of the translation, and to ascertain that glossary and industry terms have been incorporated correctly. In this manner, the editor can see to it that the final product is technically sound and grammatically appropriate for target audience.

Proofreading

Comparing translation to the original

Proofreading is the task of comparing a translation with the original text, and ensuring that there are no mistakes. A proofreader will also consider the style and vocabulary of the translation, and may make constructive suggestions to improve the yntax and clarity of the text. He/She fine-tunes the document to produce an accurate, culturally sensitive and polished final translation of your project. A proofreader also places special emphasis on details, including numbers and client-specific standards.

Terminology-Management

The use of Translation memory software allows our translators to create a linguistic database during the process of translation. So, if the same or similar source text is encountered in future translation work, our translators have the previously translated phrase at their fingertips. This ensures consistency in the use of terms, increased productivity and cost savings.

To ensure consistency in future projects, we always aim to use the same translation team. Glossaries are routinely compiled and any necessary research is undertaken.

Get in touch with US...

Have any questions? We’d love to hear from you.